Sei qui: esperanto » Rat-Man: Speciale primo anno

Speciale primo anno

Per festeggiare degnamente il primo anniversario della pubblicazione di Rat-Man in Esperanto, avvenuta in occasione di Lucca Comics & Games 2007, abbiamo deciso di creare un regalo speciale per i fan: uno speciale in 8 pagine su Rat-Man e l'Esperanto, questi due mondi incontratisi finalmente sulla carta.


Oltre ad una presentazione dell'Esperanto, lo speciale contiene informazioni su altri famosi fumetti tradotti nella Lingua Internazionale di Zamenhof, e la versione in italiano della storiella originale scritta da Daniele Binaghi e disegnata da Andrea Rossetto in omaggio a Ratty.


Scarica il file (formato PDF, 2112 KB)

Ratty e l'Esperanto, un anno dopo


copertinaQuello che era cominciato come un esperimento, per certi aspetti anche un po' rischioso, si è trasformato, in breve, in un grande successo editoriale, almeno nell'ancora piccolo mondo della letteratura a fumetti esperantista: più di tre quarti delle 1000 copie (che all'inizio sembravano così tante...) prodotte sono andati esauriti in poco meno di otto mesi, incluse tutte le copie disponibili in Italia; e Rat-Man in Esperanto è stato venduto anche in Israele, Francia, Brasile, Russia, Giappone, Germania, Cile, Polonia e molti altri Paesi ancora. Grazie ad un'idea semplice, come era semplice il piccolo omino con gli occhiali che l'aveva inventata: una lingua logica, sufficientemente facile, sicuramente neutrale. L'Esperanto, appunto.
E grazie alla collaborazione di una moltitudine di persone, senza le quali questo sogno non si sarebbe realizzato: Leo, in primis, che ci ha dato fiducia; il sovrintendente Plazzi, i cui consigli sono stati preziosissimi per la confezione di un prodotto che non ha scontentato nessuno (e non è facile...); Cristina, Luisa e Filippo, che si sono sorbiti il compito di tradurre i testi e le battute del nostro ortolano di fiducia, e Michxail e Mizro che, assieme al team di LinguaForce, hanno verificato il loro lavoro; Andrea, che ha disegnato superbamente la storia dell'incontro tra Ratty e l'Esperanto (e che qui troverete nella sua versione in italiano); Petro, che ha stampato il tutto; e IEJ e JEFO, che hanno creduto in questo progetto fin dall'inizio, ottimamente rappresentate da Michael Boris e François.


A tutti loro, ed a voi, è dedicato questo speciale.


Rat-salutojn al ciuj (muskol-flekse, mi ekflugas).
Daniele Binaghi